domingo, 27 de diciembre de 2009

Schillebeeckx


Edward Schillebeeckx.













Ramón Mur

Para quienes vivimos nuestra primera juventud en un Seminario, Edward Schillebeeckx, el dominico belga-holandés que dijo aquello de “soy un teólogo feliz”, era tan famoso como cualquier premio Nobel, como Einstein o Juan Ramón Jiménez, y no menos popular que Kubala, Luisito Suárez, Di Stéfano, Puskas y Gento. Nuestro mundo giraba en torno a la que imaginábamos como nueva Iglesia Católica surgida del Concilio Vaticano II y los humanos se dividían no en progresistas y conservadores o de derechas y de izquierdas, sino en hombres y mujeres que eran avanzados o retrógrados.

Quienes nos incluimos voluntariamente entre los avanzados, admirábamos a aquellos teólogos, auténticos científicos de la religiosidad, entre los que destacaba Edward Schillebeeckx, asesor del Concilio e influyente en el episcopado holandés, capitaneado por el cardenal Bernard Alfrink, arzobispo de Utrecht. De Schillebeeckx y de aquellos años recuerdo su libro ‘Cristo, sacramento del encuentro con Dios’ y su famosa frase, reproducida ayer por Juan José Tamayo en su necrológica de EL PAÍS: “Fuera del mundo no hay salvación, que contrasta con al aforismo excluyente Fuera de la Iglesia no hay salvación”. De Schillebeeckx recordamos todos, los entonces todavía católicos, los avanzados de la época, la revista Concilium de la que fue cofundador, editada en ocho idiomas, entre ellos el castellano, y que sigue siendo una auténtica revista científica del pensamiento religioso y también del simplemente humano, digna de ser consultada para cualquier mente inquieta, con ansias de saber más de lo que sabe. En 1972 tuve ocasión de visitar Nimega, en cuya Universidad desplegó Schillebeeck toda su sabiduría a lo largo de su larga vida. Estuve en la Facultad de Teología y me hablaron mucho de él, aunque no tuve ocasión de conocerle, algo que para mí habría supuesto, por aquel entonces, una dicha inenarrable.

Schillebeeckx murió en Nimega la noche del 23 al 24 de diciembre de este terminal 2009, a los 95 años de edad. He buscado una de aquellas fotografías del teólogo holandés fumando tabaco en pipa, pero no ha sido posible dar con ninguna de ellas. Esta Iglesia inquisitorial, dirigida por mandatarios retrógrados a más no poder, ha olvidado la muerte de Edward Schillebecks. Sin embargo, los periódicos españoles han publicado una nota necrológica, como la mencionada de Tamayo y aquí, en Heraldo de Aragón, es de agradecer la sentida despedida que le ha dedicado Juan Antonio Gracia.

HEMEROTECA: Salto mortal, por Manuel Vicent

Manuel Vicent.








(Publicado en la contraportada de EL PAÍS, domingo 27 de diciembre de 2009)

Parece que ya ninguna noticia interesa a nadie si no se convierte en espectáculo. Bajoa la gran carpa de este circo mundial media humanidad contempla cómo la otra media está muriendo o matando o haciendo el payaso. Los números se suceden en la pista, bien en forma de tragedia o de farsa, con un ritmo frenético, cada número siempre más arriesgado y excitante que el anterior, mientras en la grada muchos esperan que el león se coma al domador o que se deslome el trapecista. En este circo ningún payaso es apreciado sino tiene una docena de niños enterrados en su jardín. El golfista Tiger Woods en un día se transforma de ídolo en villano. A Silvio Berlusconi un loco le arroja la catedral de Milán a la cara y su imagen ensangrentada se convierte en un icono del odio político, pero el loco, a su vez, salta a la fama y se erige en un nuevo héroe italiano. La resitente saharaui Aminetu Haidar sale invicta de la huelga de hambre y aunque unos espectadores deseaban que muriera para tomarla como símbolo y fabricar camisetas con su rostro estampado, otros, en cambio, prefieren que haya ganado para poderle llevar una taza de caldo en presencia de las cámaras. Antes leíamos la historia en los libros; ahora la contemplamos directamente en imágenes vivas. En este circo, hoy como antes, la muerte heroica suele ser muy valorada por el público. Si en lugar de agonizar en la cruz, el Nazareno hubiera sido condenado a doce años y un día, no habría existido la Iglesia. Por otra parte hay que imaginar el destino de Che Guevara sin en lugar de morir joven, de forma violenta, la vida le hubiera condenado a un final con tripa y sin boina, obligado a cambiar el fusil por la cachaba. El triple salto mortal, con o sin batacazo, es la clave del éxito o del fracaso en política, en cultura y en periodismo. Hoy la información equivale a comunicación y la comunicación es inseparable del espectáculo y a su vez el espectáculo se confunde con el negocio, que la crispación hace cada día más rentable. Pase lo que pase, un número devora a otro y al final la historia moderna no es sino un cúmulo de algodoncillos rosas y azules que se suceden en las pantallas de televisión. Pero fieras y payasos se esfuman con sólo apretar un botón.

HEMEROTECA: 4.000 mujeres invisibles, por Maruja Torres

Maruja Torres.





(EL PAÍS semanal. Domingo, 27 de diciembre de 2009)

Más de 4.000 mujeres se manifestaron en Granada el primer domingo de este mes, en el momento álgido de las Jornadas Feministas Estatales. Las organizadoras de 'Granada, 30 años después' se ponen en contacto conmigo indignadas. Ningún medio de comunicación, ni hablado ni escrito ni visual mímico ni siquiera bizco, se dignó cubrir la demostración callejera. La demostración callejera, insisto. De las jornadas se dio puntual noticia en diversos medios -incluido éste-, y el asunto bien lo merecía, como luego explicaré.
-Pero ¿cómo ibáis en la mani?
Me contestaron: "Cómo ibamos a ir... Con eslóganes, pancartas, lanzando consignas, cantando canciones..." Chasqueé la lengua en un claro sonido de desaprobación que, como era por Internet, las otras ignoraron.
-Estas cosas hay que visualizarlas en bolas. En pelota picada. En cueros. De haberlo hecho, no os habrían faltado cámaras en torno, a la sazón.
Tuve detallarles -aunque creo que ellas ya lo intuían- que el actual sinapismo que todos los medios de comunicación, todos, utilizan para curarse del mal de caída de interés del público no es otro que un emplasto de sexo más violencia más rarezas más sorpresas tontas más alarmas infundadas más sustos más miedos más... Si quieren tener el cuadro completo, vuelvan a empezar: sexo más violencia más...

PARA QUE ME ENTENDIERAN mejor les conté la anécdota de una tienda que hay en Beirut, dedicada a la venta de cuadernos y otros artículos finos para la escritura. En el escaparate han puesto tremendo cartelazo que reza así, traducido del inglés: "Aquí se folla". Más abajo, en letra pequeña: "Ahora que hemos atraído tu atención, por favor, entra y comprános algo".
Tal es la actitud que, a falta de imaginación y carentes de seriedad, la mayoría de los medios tienen que adoptar para llevarse unos mirones a las páginas. Cuatro mil mujeres cargadas de razones y de razón no son noticia, pero un buen par de tetas asomando por encima de un cartel por una causa, sí. Tetas altas gana por goleada a causas altas.
Las Jornadas, convocadas por la Coordinadora Estatal de Organizaciones Feministas y organizadas por la Asamblea de Mujeres de Granada Mariana Pineda, profundizaron en el camino recorrido durante tres décadas transcurridas desde que, en Granada mismo, se celebró el primer encuentro estatal. ¡1979! Se me saltan las lágrimas al recordar el periodismo de entonces, la velocidad con la que nos lanzábamos de un acto a otro, para informarnos e informar. Ciudadanos y ciudadanas lo éramos todo: periodistas y lectores, correas de transmisión, fértil tierra en la que crecían buenas semillas. Me hicieron mucha gracia las jeremiadas que se escribieron hace poco a raíz de la muerte de Solé Tura: las cualidades que se ensalzaban en él son, precisamente, aquellas cuyo ejemplo no se ha seguido. Pero se pudo hacerlo. Algo habrá pasado, algo habremos hecho mal 'los abajo firmantes' para que, tanto en política como en periodismo como en calidad moral de vida, nos hayamos ido bastante al carajo.

LA VERDAD TIENE QUE QUDARSE en bragas para que se le haga relativo caso. Los hechos puntuales se van despachando, trufados de caramelillos: escándalos sexuales, escándalos económicos, escándalos políticos. Todo lo que no escandaliza no es, y todo lo que debería escandalizarnos de verdad se desliza hacia el desaguadero, perdido en la confusión.
Pero las Jornadas funcionaron, que era de lo que se trataba, Se abarcaron temáticas múltiples, importantes. Cada día importan más, dada la deriva ni patriarcal ni machista, sino sub patriarcal y sub machista -aunque se quiera pos patriarcal y pos machista- que ha adquirido nuestra sociedad; y dada la alarmante reacción conservadora, falta de sentido común o disparatada con que se acogen las iniciativas sobre el aborto o se discuten los derechos de las trabajadoras del sexo. Los temas que se analizaron en las Jornadas son amplios y nos conciernen a todos. Nos enteremos o no. Nos queramos enterar o no.
La próxima vez, hacedme el favor de salir desnudas y con látigos. Aunque de aquí a las próximas Jornadas igual el exceso de frivolidad ya ha acabado del todo con el interés del público.

sábado, 26 de diciembre de 2009

Com una taca d'oli

Farmàcia de Bosqued al Passeig de la Independència,16 de Saragossa.










Com una taca d’oli
Posted on 26 Desembre, 2009 by graciaz

(Publicat al Diario de Teruel, avui dissabte)

Dijous passat, dia 24, hi va tenir lloc a Saragossa un ple extraordinari per tractar diversos assumptes, pendents des de feia força temps. El llarg ordre del dia, ben explícit i variat, es seguí punt a punt exhaustivament. Van haver-hi temes controvertits fins a extrems inaudits, llargues discussions, posicions encontrades i algun regidor del partit majoritari va amenaçar en trencar la disciplina del vot del seu partit si no s’hi considerava el canvi que proposava per tancar l’acord. Fins i tot un parell de regidors del partit de la coalició de govern van votar en el mateix sentit de l’oposició. Tothom volia parlar al mateix temps, mentre l’Alcalde s’esforçava en mantenir l’ordre a cops de maça sobre la taula. Una persona de Guadalajara, resident a la capital de l’Ebre des de fa poc, que hi era entre el públic assistent —poc nombrós per ser la vespra de Nadal— va comentar al sortir: —Allò semblava una olla de grills, tots cridant. Si no fos que som a Saragossa diria que parlaven un parell de llengües diferents del castellà.

Per al final es va deixar un tema, que amb tota seguretat ocuparia només alguns minuts de comentari per part de l’Alcalde, abans d’aprovar-se: es tractava del canvi d’una làpida o placa de marbre blanc, situada a la plaça d’Espanya, indicant el començament del passeig. La placa diu “P. de la Independencia”. L’Alcalde proposà el canvi per dos motius, tots dos importants: era una de les últimes plaques de nom de carrer que encara restaven per canviar i a més contenia una falta ortogràfica. A la segona “e” li mancava un accent obert. La “P.” podria passar perquè en castellà volia dir “Paseo” i com en la llengua actual també comença per “p”…, però la falta ortogràfica no es pot tolerar. Algú va proposar de pintar l’accent, i la resta es va oposar: —S’ha de canviar la placa— van clamar. Assumpte acabat. El Secretari de l’Ajuntament va anotar: nova placa “Passeig de la Independència”. Després va escriure: Saragossa a 24 de desembre de 2015.

(Tres anys després de la completa aplicació de la Llei de Llengües, el català s’havia estès per tot l’Aragó com una gran taca d’oli. A Saragossa, tots els carrers ja estaven retolats en català)

José Miguel Gràcia

jueves, 24 de diciembre de 2009

Todos menos el PP

Fachada renacentista y lonja gótica del Ayuntamiento de Alcañiz.









Ramón Mur

La cena navideña de los funcionarios del Ayuntamineto de Alcañiz ha sido tomada por algunos medios de comunicación, claramente crontarios y enfrentados con el actual equipo de gobierno del consistorio, como el acontecimiento del año. En su afán de desprestigiar al equipo de Amor Pascual de IU, cometen tales zafiedades que tampoco otros grupos políticos consistoriales ven con buenos ojos la persistente actuación sensacionalista contra los mandatarios municipales y han suscrito el comunicado que recojo más abajo, enviado por el responsable de comunicación del ayuntamiento. En la firma del comunicado conjunto de IU-PSOE-PAR falta el PP. ¿Por qué los concejales del PP han preferido mirar hacia otro lado en este asunto? Es algo que tendremos que investigar entre todos los que tenemos algo que ver, aunque algunos estemos jubilados, con el mundo de la información.
En todo caso, y por lo que he podido saber, es totalmente falso que la cena se convirtiera en una batalla campal que era lo que cabía deducir del titular de Heraldo "La tradicional cena navideña del Ayuntamiento de Alcañiz acaba a a puñetazo limpio". Que se desmienta esta burda mentira es algo que exigimos por el buen nombre de los profesionales de la información.
> De: jpuche@alcaniz.es
> Fecha: 23 de diciembre de 2009 17:37:54 GMT+01:00
> Para: prensa@alcaniz.es
> Asunto: COMUNICADO INSTITUCIONAL URGENTE. LOS GRUPOS MUNICIPALES DE IU, PSOE Y PAR EN EL AYUNTAMIENTO DE ALCAÑIZ LAMENTAN LAS INFORMACIONES APARECIDAS EN DIVERSOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN EN RELACIÓN CON LA CENA NAVIDEÑA DE LA INSTITUCIÓN.
>
> Ayuntamiento de Alcañiz
> 23/12/09 Co 1
>
> Comunicado Institucional-Grupos Municipales de IU, PSOE y PAR
>
> LOS GRUPOS MUNICIPALES DE IU, PSOE Y PAR EN EL AYUNTAMIENTO DE ALCAÑIZ LAMENTAMOS LAS INFORMACIONES APARECIDAS EN DIVERSOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN EN RELACIÓN CON LA CENA NAVIDEÑA DE LA INSTITUCIÓN Y SOLICITAMOS RECTIFICACIONES DE LAS MISMAS
>
> Los Grupos Municipales de Izquierda Unida (IU), Partido Socialista Obrero Español (PSOE) y Partido Aragonés (PAR) del Ayuntamiento de Alcañiz manifiestamos nuestra más enérgica queja y repulsa por las exageraciones y difamaciones difundidas ayer, 22 de diciembre de 2009, por los medios del Grupo La Comarca (periódico, TV y La Comarca-Cadena SER), y hoy, 23 de diciembre, por el diario Heraldo de Aragón y Cadena SER-Aragón, relacionadas con la cena navideña del consistorio, y según las cuales se convierte un simple incidente en poco menos que una tragedia. Titulares como "La tradicional cena navideña del Ayuntamiento de Alcañiz acaba a puñetazo limpio", junto a otros contenidos falsos y exagerados hasta límites intolerables, ponen de manifiesto un claro interés de los citados medios de comunicación por menoscabar la imagen pública del Ayuntamiento de Alcañiz, de sus empleados y de sus cargos institucionales. Por ello, los Grupos Municipales de IU, PSOE y PAR, en nombre y defensa de los empleados y cargos públicos del Ayuntamiento, solicitamos a los medios del Grupo La Comarca, a Heraldo de Aragón y a Cadena SER-Aragón una inmediata disculpa pública, así como una urgente rectificación de cuantas falsedades y desinformaciones han publicado y emitido los días 22 y 23 de diciembre en relación con la cena navideña del consistorio. Los Grupos Municipales de IU, PSOE y PAR de la capital bajoaragonesa solicitamos asimismo que los medios de comunicación anteriormente citados contrasten debidamente la información que publican y sean éticamente profesionales y responsables con la actividad periodística que desempeñan.
>
> Alcañiz, a 23 de diciembre de 2009
>
> Grupos Municipales de Izquierda Unida (IU), Partido Socialista Obrero Español (PSOE) y Partido Aragonés (PAR) del Ayuntamiento de Alcañiz
>

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Llibre de Tomàs Bosque







Tomàs Bosque publicarà llibre en breu
Posted on 13 Desembre, 2009 by graciaz
Pròximament sortirà el llibre Melodia provençal de Tomàs Bosque, un recull de poemes, cançons i prosa. M’han arribat noticies de què el dibuixant Azagra té preparats uns quants dibuixos per l’esmentat llibre del Tomàs. Azagra publica al seu bloc personal, unes vinyetes amb comentaris sobre el Tomàs i el seu llibre. Podeu veure’ls a: post al bloc d’Azagra

Arxivat sota: Articles La Franja, Notícies
« Ja està pactada la Llei de LLengües Bones Festes i Feliç 2010 »Una resposta
Tomàs Bosque publicarà llibre en breu « Lo finestró del Gràcia | La Franja, a Desembre 14th, 2009 a 12:32 Dit:
[...] Tomàs Bosque publicarà llibre en breu « Lo finestr [...]

Votació de la Llei de Llengües

Foto de archiu: de esquerra a dreta, lo José Miguel Gracia, l'Artur Quintana i lo Ramón Mur.










Votació de la Llei de Llengües

Artur Quintana
(Articul enviat per el seu autor)

El 17 de desembre es va votar la Proposició de Llei de Llengües que el PSOE presentava en solitari a les Corts.. El nombrós públic que hi havíem acudit ens vam trobar que no tots cabíem a la tribuna de l’hemicicle, i bastants es van haver d’aconformar amb veure la votació des del Saló de Videos. La votació s’incià justificant per part dels partits la seua aprovació o no de la Llei. Els partits de dreta, el PP i el PAR van negar amb vehemència que a l’Aragó es parlés català, sinó tan sols modalitats lingüístiques, i que l’únic que importava era conservar aquestes modalitats, que en tot cas, mai no podrien a les comarques orientals de l’Aragó rebre el nom de català. Això que semblava anar només en contra del catalá –el mot maleït que va dir irònicament i sense anomenar-lo el portaveu del PSOE Carlos Álvarez- anava de retruc també en contra de l’aragonès, ja que de tirar endavant la proposta dretana impediria qualsevol provatura de unificació de l’aragonès. En el cas del català l’unic que aquests partits desitjaven, però, era fer-lo desaparèixer, genocidi cultural ras i curt. Els motius de l’oposició dretana al projecte de Llei de Llengües venien doncs motivats per l’arrelat anticatalanisme a l’Aragó, que aquest darrers dies havia estat atiat fins a no poder més per part del PP, del PAR i de les diverses plataformes agrupades a l’entorn de „No parlem català“, de consonància amb l’actitud intolerant del nacionalisme castellà per ells representat, que no admet cap altra llengua espanyola de ple dret al costat del castellà. Quedava clar´que votarien no a la Llei de Llengües.

L’esquerra -PSOE, JA i EU- justificà de manera prou diferent les seues votacions: des del rebuig (EU) a l’aprovació incondicional (PSOE) o a contracor, com a mal menor (JA), però coincidint tots que tant l’aragonès com el català són llengües pròpies de l’Aragó i que cal ensenyar-les i fomentar-les, sense menyspreu, això sí, de les corresponents modalitats. El PSOE es va mostrar satisfet que s’haguessen aprovat apròximadament dos terços de les esmenes que havien presentat els altres partits i que per tant es podia parlar d’un text de consens. La JA declarà que s’havien acceptat bastants de les seues esmenes però no pas les dues bàsiques: cooficialitat ni ensenyament del català a les escoles per a tothom, amb la qual cosa ens trobàvem davant d’una llei de mínims, declararen tanmateix que votarien a favor de la Llei –encara que a contracor, això no ho van dir però era evident que tothom sabia que ho pensaven, ja que vista la correlació de forces a les Corts, si es rebutjava la Llei era clar que difícilment en un termini previsible es podria obtenir una llei millor. IU, que ho tenia més fàcil, ja que el seu vot no tenia caràcter decisori a l’hora d’aprovar o no la Llei -però sí el de la JA-, va declarar que rebutjava la Llei bàsicament perquè aquesta incomplia -com així era- les dues premisses bàsiques per a la normalització de l’aragonès i del català: la cooficilitat d’ambdues llengües i el seu ensenyament a tothom a les escoles.

Es passà després a la votació pròpiament dita, que es va allargassar hores i hores, ja que es votava article per article i , dins de cada un, esmena per esmena. Això es feia monòton però calia resistir perquè hi havia massa cosa en joc. Es produiren alguns clímaxs: així EU i JA van votar en contra de l’esmena presentada pel PAR segons la qual els municipis podien donar a la llengua parlada al seu territori el nom que vulguessen, i el mateix va passar quan es va demanar la derogació de la Llei de Patrimoni que deixava oberta una escletxa a la cooficialitat. Aquestes dues importants esmenes es van aprovar amb els vots del PSOE, PP i PAR i sense els d’EU ni JA. La Llei, tal com l’havia proposada el PSOE i amb les esmenes acceptades va quedar aprovada amb 34 vots a favor per part del PSOE i la JA, 3O en contra del PP i PAR i una abstenció, la d’EU. Un diputat del PP i del PAR respectivament no van ser presents a la votació.

Aleshores els partits van fer un per un la declaració de cloenda justificant un cop més el seu vot i indicant la seua actitud davant del resultat final. Destacaré només que Jesús Bernal de la JA va aprofitar que la Llei ja hagués estat votada per parlar amb ple dret en aragonés i en català a les Corts sense córrer el risc d’esser escridassat, com li havia passat en altres ocasions anteriorment. El PP va sentenciar que la Llei només tindria una validesa de divuit mesos –els que queden per acabar l’actual legislatura- i Maria Herrero del PAR va fer unes declaracions d’anticatalanisme sense cap ni centener: indicà que si a Catalunya hi hagués un territori de llengua aragonesa mai de la vida aquells parlants catalans de llengua aragonesa estarien tan ben tractats com ara els aragonesos de llengua catalana –Maria Herrero, pels que es veu, ignora que a Catalunya hi ha una minoria de llengua occitana infinitament més ben tractada que la minoria de llengua catalana a l’Aragó.

Després vingué el moment de les felicitacions i les abraçades ja que a partir d’ara teníem mala lex, sed lex.

Artur Quintana

Nadal








Llega la Navidad:

En Zaragoza, el boticario Bosqued la felicita en italiano, inglés, francés y CATALÁN, desde el escaparate de su Farmacia, paseo de Independencia, 16. Los de FACAO cambian de acera.


A La Codonyera, la Sigrid, el Artur, los Celmetes y tots los del lloc tenen fred, massa. Lo José Miguel, sentat davant del finestró.

A Bellmunt, lo català costera per amunt.

Zorionak eta urte berrion.

Feliz Navidad y próspero año nuevo.

Bon Nadal. En Aragón hablamos tres idiomas, ahora también por la gracia de la legislación de Cortes. Amén.

Exposición de postales navideñas del Servicio Social de Base de Alcañiz










El SSB de Alcañiz ofrece una exposición de postales navideñas.

Alcañiz, 23 de diciembre de 2009



La muestra es el resultado de varios programas de intervención familiar.

La exposición de tarjetas de felicitación navideñas puede visitarse en las sede de la Comarca del Bajo Aragón, en la Calle Mayor, 22, en horario de mañanas. Dentro de la amplia participación que se ha conseguido este año, se ha elegido uno de los trabajos como tarjeta con la que la Comarca del Bajo Aragón felicita la Navidad.

El patio de la Casa Mainar ha sido decorado por un buen número de postales que han sido realizadas por usuarios del Proyecto Intergeneracional e Intercultural llevado a cabo por el Servicio Social de Base de Alcañiz de la Comarca del Bajo Aragón.

En su realización han participado menores del Programa de Prevención e Inserción Social y adultos mayores pertenecientes al Programa de Apoyo a la Unidad de Convivencia y Ayuda a Domicilio.A través de estos proyectos se pretendía alcanzar una serie de objetivos que se han logrado de manera satisfactoria:

· Realización de una felicitación navideña que sirva a la Comarca del Bajo Aragón y al S.S.B. para felicitar las fiestas navideñas de este año.
· Colaboración Intergeneracional e Intercultural (menores-adultos mayores). Estimular la colaboración, comprensión y comunicación entre personas de distintas generaciones y culturas a través de la elaboración y posterior exposición de un material realizado de manera conjunta.
· Fomentar competencias personales que refuercen la autonomía personal, la autoestima, el desarrollo integral de las personas y su creatividad.
· Favorecer la tolerancia, el respeto por el ser humano (sin atender a edades, cultura, estado de vida...), la solidaridad y el compromiso social.
· Desarrollar el talento creativo.
· Mejorar la calidad de vida de los participantes.
· Facilitar el acercamiento entre generaciones y culturas diferentes.


..Copyright © 2009 COMARCA del BAJO ARAGÓN - Calle Mayor, 22 - 44600 Alcañiz (Teruel) - Teléfono 978 834386

Diseño y mantenimiento www.comunicadigital.com

Odi a la intel . ligencia

Viles i Gents :: Odi a la intel·ligència :: December :: 2009des. 22nd, 2009 by adminViles i Gents
20 December, 2009
Odi a la intel·ligència
M. D. Gimeno Categoria: Article Viles i Gents, Lo Cresol

Publicat al Diari de Teruel, el dissate 19 de decemble del2009

La notícia de l’aprovació de Llei de Llengües d’Aragó desprès d’un llarg camí de desavinences polítiques ha generat un considerable debat social a la comunitat autònoma. En ell sorprèn sobretot l’oposició dels polítics dretans del PP i PAR —alguns amb títol universitari, diuen— i de bastants ciutadans corrents a les conclusions de la Universitat aragonesa, una institució respectable sempre allunyada de la batalla pública, la qual mai ha mostrat discrepàncies en les qüestions lingüístiques de la seua competència, tampoc en lo nom de les llengües. Los uns han arreplegat firmes contràries o promogut esmenes de constitucionalitat i rigor científic dubtosos; los altres han escrit als fòrums periodístics digitals, animats abans per votacions sobre la denominació de la llengua de l’Est d’Aragó; la del Nord, per sort, no calia.
Enmig d’algunes veus sensates han predominat los “arguments” peculiars. Uns eren econòmics: lo català donarà treballs furtant-los als aragonesos; oposar-se al català és defensar lo pa dels fills. Uns altres han entrat en terreny “macarra” o delictiu: atacs al president Iglesias, “catalanista” perillós; refranys racistes (“Catalán y gorrión: tozolón y al saco”); convocatòria d’una cassolada lo 17-D a les Corts durant la votació de la llei; crida als implicats a prendre decisions unilaterals… Una plataforma ca-caòtica ha aclamat la diversitat en nom del lliterà o fragatí, llengües sense família; o ha defensat les modalitats de l’Aragó Oriental, “sostenibles” amb l’acció de la Providència sense lleis. I, en esta línia, un sector important que qüestionava la Lingüística com a ciència s’ha llançat a la filologia amateur: a Aragó només se parla “español”; los professors no senten càtedra; citar als estudis dades de parlants contraris al terme “català” equival a la conclusió acadèmica de que no ho és; i “¡A mí me va a decir la Universidad lo que hablo, quio!”. Ademés de l’anticatalanisme visceral, resulta preocupant en tot això l’odi a la intel•ligència, com va notar Unamuno, catedràtic de Grec, l’any 1936 a la Universitat de Salamanca en un famós episodi. Des de que hi ha hòmens al món la ignorància ha feit la guerra a la ciència.

María Dolores Gimeno
Viles i Gents :: Odi a la intel·ligència :: December :: 2009.

Alcañiz, siempre de comparsa

Colegiata de Caspe en la que se selló el COMPROMISO.





Ex- colegiata de Alcañiz. En el templo gótico anterior sobre el que se construyó el barroco actual se produjeron los debates de la CONCORDIA.












Ramón Mur

La comisión para la Conmemoración del Sexto Centenario del Compromiso de Caspe se ha constituido hoy en el Edificio Pignatelli de Zaragoza, sede del Gobierno de Aragón. La comisión está presidida por Marcelino Iglesias y de ella forman parte la Consejera de Educación, Cultura y Deporte, María Victoria Broto, así como el viceconsejero de Cultura, Juan José Vazquez, el director general de Patrimonio Cultural, Jaime Vicente, el de Cultura, Ramón Miranda y el Secretario de Desarrollo Estatutario, Javier De Pedro. Por parte de Caspe, están su alcaldesa, Teresa Francin, el presidente de la Comarca, Javier Sagarra, y dos representantes del Centro de Estudios del Bajo Aragón-Caspe y de la Asociación de Amigos del Castillo. Por Alcañiz, su alcaldesa, Amor Pascual, el presidente de la Comarca del Bajo Aragón, Víctor Angosto, y una representación del Centro de Estudios Bajoaragoneses (CESBA).

La participación de Alcañiz y comarca en la preparación de este evento, a pesar de contar con igual representación numérica en la comisión preparatoria que Caspe y su comarca, es de puro acompañamiento. Alcañiz está aquí sólo de comparsa, como ha quedado hoy suficientemente patente en la sesión constitutiva de la comisión. El enunciado mismo de la conmemoración resulta excluyente para la ciudad del Guadalope: SEXTO CENTENARIO DEL COMPROMISO DE CASPE. Nada complicado hubiera sido denominar a tal efemérides como SEXTO CENTENARIO DEL COMPROMISO DE CASPE Y CONCORDIA DE ALCAÑIZ.

Es evidente que el mundo entero conoce el acuerdo pacífico por el que los reinos de Aragón y Valencia, junto con el Principado de Cataluña, eligieron como rey, en 1412, al infante de Castilla, Fernando de Trastamara, el de Antequera. Y la historia lo ha dado a conocer como Compromiso de Caspe, simplemente. Incuestionable. Como también resulta evidente e innegable que otras poblaciones, como Calatayud y Mequinenza, participaron, igual que Alcañiz, en la gestación del pacto final. La alcaldesa de Caspe, Teresa Francin, ha puesto el máximo interés en recordarlo ante la comisión. Pero si Alcañiz ha sido llamada para preparar el seiscientos aniversario, en paridad con Caspe, es porque la Concordia de Alcañiz desbrozó el camino para llegar al momento de sellar el acuerdo unánime y definitivo.

La alcaldesa de Alcañiz, Amor Pascual, y el presidente de la Comarca del Bajo Aragón, Víctor Angosto, han recordado en la comisión la importancia de la participación de la ciudad de Alcañiz en este acontecimiento histórico. Pero no han reclamado la inclusión de su nombre en el enunciado del sexto centenario. El presidente del Centro de Estudios Bajoaragoneses (CESBA), José María Maldonado, ha mostrado, como profesional de la enseñanza, su preocupación por lograr que este tipo de conmemoraciones lleguen de verdad a la sociedad. Desde luego, en el Bajo Aragón turolense, la “Conmemoración del Compromiso de Caspe”, sólo así llamado, va a tener escasa repercusión, muy inferior a la que tendría si en los pasquines y programas apareciera específicamente citada también ‘la CONCORDIA de Alcañiz’.

Y conste que nada me repugna tanto como el pecado de localismo. Pero tampoco me gusta renunciar a mis derechos y dejar que nadie me coma el pan de mi propio morral. He asistido de oyente a la primera sesión de la Comisión preparatoria del Sexto Centenario, en representación del CESBA. Si ni siquiera en la denominación de la conmemoración va a figurar la Concordia de Alcañíz, que no cuenten conmigo ni para hacer de monaguillo. Si, como ha dicho el director general de Cultura, Ramón Miranda, se pretende introducir aspectos innovadores en la conmemoración del ‘Compromiso’, ésta es una excelente ocasión para innovar la interpretación histórica, y añadirle el valor de la ‘Concordia’. Sólo los muy iniciados identifican ambos conceptos, hermanados en la negociación política de febrero de 1412. Dicho de otro modo son muy pocos, incluso aunque sean instruidos, los aragoneses y españoles que conocen e identifican el 'compromiso' y la 'concordia' como dos partes de un mismo acontecimiento histórico. Y no estaría demás que el sexto centenario contribuyera a terminar con este generalizado y extendido desconocimiento.

Alcañiz se ha automarginado en esta ocasión, como es habitual. Una tía mía solía decir que en esta tierra –se refería al Bajo Aragón – somos “molinicos de poca agua” y, además, parece que nos gusta, añado yo. Ahora se explica uno por qué Caspe exigió con éxito, allá por 1833, ser separada de la recién creada provincia de Teruel, mientras la misma exigencia de Alcañiz fue desestimada. Hasta hoy. Se me ocurre pensar que algo parecido pudo suceder en febrero de 1412, hace seiscientos años. El debate y las disputas transcurrieron en Alcañiz y en CONCORDIA, pero el desenlace final se produjo en Caspe, ciudad que se quedó con el protagonismo principal para la historia, por los siglos de los siglos. Los alcañizanos, después de dejarse la piel en el intento, se asustaron y prefirieron lavarse las manos antes que comprometerse. El compromiso lo dejaron para los caspolinos. Lo dicho: la ciudad de Alcañiz, siempre de comparsa.

Calendario 2010 de la Comarca del Bajo Aragón


Nuevo calendario de 2010 de la Comarca del Bajo Aragón



Alcañiz, 23 de diciembre de 2009



La Comarca del Bajo Aragón ha editado un nuevo calendario de sobremesa para obsequiar a todos los bajoaragoneses que lo deseen.

Se trata de una iniciativa que se ha llevado a cabo en años anteriores y que ha contado con muy buena acogida por parte de los ciudadanos. En esta ocasión se han editado 1.300 almanaques que se pueden conseguir en las distintas sedes de la Comarca:

En Alcañiz en C/ Mayor, 22 y en el Servicio Social de Base en C/ Ciudad Deportiva Santa María, 1. En Calanda en el SSB, en C/ Luis Buñuel, 2 y en Alcorisa también en el SSB en Pza. Constantino Lorente 15.

El calendario de 2010 está ilustrado con los trabajos premiados en el II concurso fotográfico “Miradas al Bajo Aragón” y contiene un apartado en el que se recogen por meses las principales citas culturales y de ocio que tienen lugar en diferentes poblaciones a lo largo del año.

Además incluye un recuadro en blanco para poder hacer anotaciones personales.

lunes, 21 de diciembre de 2009

Malandía organiza un seminario de jota aragonesa


Malandía organiza un
seminario de jota aragonesa

VIERNES, 18 DE DICIEMBRE DE 2009 10:04
REDACCIÓN /DIARIO DE TERUEL/ Alcañiz
El grupo folclórico Malandía de Alcañiz ha organizado el primer seminario de jota aragonesa, un evento que tendrá lugar entre enero y febrero de 2010, durante siete sesiones. El objetivo es “evolucionar y que la gente tenga una motivación en superarse y aprender cosas nuevas”, según valoró el presidente de Malandía, José Antonio Pedrós, quien recalcó que con esta actividad formativa el grupo no persigue ganar dinero: “No lo hacemos sólo para nosotros, sino también para aquellos integrantes de otros grupos que deseen inscribirse”.
Se trata de un curso de especialización de baile y rondalla, según manifestó Pedrós. “Para apuntarse pediremos que la gente tenga un cierto nivel, porque este seminario no tiene nada que ver con la escuela de jota, sino que se trata de una formación para personas con experiencia, que ya están sobre el escenario”, añadió. En este sentido, matizó que “un alumno que no tiene un nivel no podrá seguir las clases”.
La inscripción cuesta 35 euros. Las clases las impartirán los profesores de baile Ramón Artigas Hernando y Beatriz Domingo Garín y de rondalla Sergio Asó Benito. Las de baile serán de solistas, donde se perfeccionará este género con jotas clásicas, y de grupo.
Aunque no hay limite de participantes, si el número de solicitudes fuera superior a la cabida de la sala -las clases tendrán lugar en el Molino Mayor y el Casino- “pondríamos un límite a la inscripción”, dijo Pedrós.

Flaco favor a Luisa Fernanda

Luisa Fernanda Rudi.







Ramón Mur

Flaco favor le hizo Heraldo a Luisa Fernanda Rudi en su edición de este pasado domingo, 20 de diciembre. El principal rotativo de Aragón publicó una entrevista con la presidenta del PP regional y candidata a la presidencia de la comunidad autónoma en las elecciones de 2011. Firmaban M.Iturbe y A.E.Orús. La entrevista ocupaba la página 5 por entero e iba acompañada de un análisis en recuadro firmado por Mikel Iturbe, director del diario. Pues resulta que, entre uno y otro, a la presidenta del PP de Aragón le hicieron cometer un grave error de ortografía. Habían preguntado a la ex alcaldesa de Zaragoza por la polémica del agua y las pretensiones de Cataluña, cuestión a la que contestó con esta reflexión: "Ahora me preocupa la capacidad de decisión de la Generalitat sobre el tramo que pasa por esa comunidad. HAY es donde hay un verdadero peligro". Donde debería decir "AHÍ es donde hay..." dijo lo que queda reflejado más arriba.

No se ha sabido nada del enfado de Luisa Fernanda por esta errata ajena, sin duda, a su voluntad. Es posible que la presidenta del PP de Aragón se la haya tomado como una MODALIDAD del lenguaje coloquial aragonés en castellano. Eso es lo que su partido ha defendido hasta la extenuación: que en esta tierra no hay más lengua que el castellano y los demás hablares son meras modalidades del único idioma existente. A los populares les interesa subir en votos para reconquistar el Pignatelli y no hay nada mejor que emplear un lenguaje cercano a la calle, desenfadado y baturro. Los populares se llevan muy bien con el "chufla, chufla..." y otras expresiones propias de la baturrandia profunda. Lo de menos es si el lenguaje se emplea o no con corrección. Lo importante es utilizar el hablar de la calle aunque sea incorrecto, aunque a uno o una le hagan decir HAY donde se debe decir AHÍ.

Què diu la Llei de Llengües?

(Por José Miguel Gracia Zapater, presidente de la Associació Cultural del Matarranya (ASCUMA), artículo tomado de su blog personal)


Què diu la Llei de Llengües?
Posted on 21 Desembre, 2009 by graciaz

Ben clara hi va quedar la nostra posició envers la Llei de Llengües, tant al moment de la seua presentació com a proposició de llei, com durant el seu procés de discussió a la ponència. Volíem que les dues llengües minoritàries d’Aragó —català i aragonès— fossin declarades cooficials amb tot allò que la cooficialitat comporta. No ha estat així, per tant no ens podem sentir lògicament, ni tranquils, ni menys escara satisfets. Tot i què ja tenim la tan esperada —25 anys—, demandada i necessària llei, ens sentim força insatisfets i intranquils. Tanmateix ha arribat el moment, doncs, de destacar a gran trets allò que la llei diu, per evitar malentesos y treure-li el suc possible. Desitjaria que la primera crítica la fes el lector en primera instància, temps tindrem molt més assossegadament de expressar-la cadascú de nosaltres privada i públicament. Aquesta primera anàlisi, preneu-la com una mena d’inventari del que considero més important, positiu o negatiu, de la Llei. Passo per sobre de l’exposició de motius i vaig directament a l’articulat de la Llei aprovada el 17 de desembre:

1. Després d’establir que el castellà és la llengua comú i oficial de tots els aragonesos diu que “L’aragonès i el català són llengües pròpies originals i històriques de la nostra Comunitat Autònoma. En qualitat de tals, gaudiran de protecció i es garantiran el seu ensenyament i el dret dels parlants al seu ús a les zones d’utilització històrica predominant de les mateixes” (Art. 2).

2. Els ajuntaments, a les zones d’utilització històrica predominant, podran “proposar al Consell Superior de les Llengües d’Aragó la denominació de la seua modalitat lingüística, fonamentada en raons històriques, filològiques i sociolingüístiques”.

3. A partir d’aquest article es repeteix tenaçment per tot el text la frase “llengües i modalitats lingüístiques d’Aragó”.

4. Els aragonesos tindran el dret de conèixer i d’utilitzar les llengües pròpies, i rebre ensenyament i informació del mitjans de comunicació, tot i que no hi ha cap obligació, amb l’excepció de que el poders públics hauran de garantir els drets i evitar la discriminació.

5. Estableix quatre zones lingüístiques d’utilització històrica, sempre juntament amb el castellà: a) l’aragonès en la zona nord d’Aragó, b) el català en la zona est, c) una mixta de ambdues en la zona nord-oriental, e) una zona d’ús exclusiu del castellà, i espais de transició-recepció.

6. Es crea el Consell Superior de Llengües d’Aragó que proposarà en matèria lingüística la política i la protecció del patrimoni, seguirà els plans i programes, proposarà les zones lingüístiques i el topònims i realitzarà altres tasques que se li puguin encomanar. Mai seran executives les seues decisions. Estarà format per quinze membres nomenats pel President d’Aragó, per sis anys, i proposats a terços pel Govern, per les Corts i per la Universitat. Hauran de ser “filòlegs, juristes, sociòlegs, personalitats de les lletres, de l’ensenyament, de la recerca lingüística o dels àmbits social o cultural de la Comunitat aragonesa”. Hauran d’establir la seua organització i normes de funcionament,

les quals hauran d’aprovar-se pel Govern desprès d’haver estat debatudes en comissió a les Corts.

7. Es creen l’Acadèmia de la Llengua Aragonesa i l’Acadèmia Aragonesa del Català amb les funcions següents: establir les normes de les llengües pròpies i assessorar als poders públics i institucions sobre el correcte ús d’aquelles. Ambdues són declarades com a autoritats lingüístiques. El Govern d’Aragó aprovarà els seus Estatuts i fixarà la seua organització i composició entre “filòlegs, personalitats de les lletres, de l’ensenyament, de la comunicació i/o recerca de reconeguda solvència dins de l’àmbit d’aquesta Llei” Els seus primers membres seran nomenats pel Govern d’Aragó a proposta del Consell Superior de Llengües.

8. La Llei dedica quatre llargs capítols al Patrimoni Lingüístic Aragonès. Fa una descripció força detallada i s’esforça en descriure la seua conservació i coordinació. Es repeteixen en els diferents apartats paraules com promoció, foment, afavorir, vetllar, recolzar, establir, facilitar, promoure, evitar, prevenir, etc., etc. Una gran part d’aquest articles no hi era al projecte original. Tot i què l’aplicació real de les mesures podrien quedar a l’atzar del govern de torn.

9. “Es garanteix el dret a l’ensenyament de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó a les zones d’ús històric predominant, de les quals, l’aprenentatge serà voluntari”. Igualment es garanteix l’ensenyament en les zones de transició-recepció i als centres de referència amb alumnes de poblacions de llengua aragonesa o catalana.

10. En les corresponent zones, “es garantirà, juntament amb el castellà, que el seu ensenyament (de les llengües pròpies) s’estableixi a tots els nivells i etapes com a matèria integrant del currículum”. També a la Universitat i centres d’estudis superiors, es fomentarà el coneixement de les llengües pròpies i es crearan les especialitats de Filologia catalana i Filologia aragonesa. Es garanteix l’adequada formació del professorat necessari per a l’ensenyament de les llengües pròpies. Mitjançant el corresponent reglament es regularà la qualificació d’accessos a les places de professors. La qualificació serà progressiva i voluntària.

11. “Tots els ciutadans tindran dret d’usar tant el castellà com les llengües pròpies i modalitats lingüístiques en les respectives zones d’utilització predominant” Els administrats podran dirigir-se a les administracions amb la llengua pròpia. Quan rebin els escrits els traduiran i se’ls enviaran al interessat. Les respostes de les administracions seran en castellà i en la llengua pròpia. Hi haurà formularis i textos bilingües o en llengües pròpies.

12. Les publicacions oficials, si el corresponent organisme ho desitgés, podran fer-se en llengües pròpies, però separadament. Per reglament s’establirà la utilització de les llengües pròpies a les Corts. Qualsevol ciutadà es podrà dirigir a les Corts en la seua llengua pròpia d’Aragó. La resposta serà en castellà i en la llengua que hagi utilitzat. El procediment serà el mateix per al Justícia d’Aragó.

13. A les zones amb llengua pròpia, els debats a les entitats locals es podran fer en llengua pròpia o en castellà i les actes s’hi hauran d’escriure en castellà i en la llengua pròpia.

14. La denominació dels topònims a les zones amb llengua pròpia serà única, la tradicionalment utilitzada, llevat d’allò establert per les comarques i municipis. El nom únic dels carrers serà competència dels municipis.

15. Es reconeix el dret d’ús de noms i cognoms en llengua pròpia. Els majors de 14 anys podran demanar la substitució dels seus noms i cognoms castellans per els corresponents de les llengües pròpies.

16. Respectant els principis d’independència i autonomia, les Administracions Públiques, en el que fa referència als mitjans de comunicació i a les llengües pròpies, adoptaran mesures per: promoure emissions de radio i televisió, fomentar la producció i difusió d’obres, fomentar articles de premsa, donar suport financer a les produccions d’audiovisuals, donar suport a la formació de periodistes i vigilar per a que els interessos dels parlants estiguin representats en les estructures internes dels mitjans per garantir la llibertat i la pluralitat.

17. La iniciativa social en tot allò que faci referència a la recerca, difusió, ensenyament i dignificació de les llengües pròpies, serà especialment tinguda en compte i es subscriuran convenis de col·laboració amb les entitats socials.

18. La Llei entrarà en vigor un mes després d’haver-s’hi publicat al Butlletí Oficial d’Aragó. En un termini de tres mesos es constituirà el Consell Superior de les Llengües. En un termini de vuit mesos el Govern d’Aragó aprovarà els Estatuts de les acadèmies de les llengües. El termini màxim d’aplicació de la Llei serà de tres anys. L’ensenyament de les llengües pròpies, tal com preveu la Llei, s’iniciarà gradualment des del començament del curs 2011-2012.

1. En un termini de sis mesos, el Govern d’Aragó crearà un òrgan administratiu al objecte de vigilar el compliment de la Llei, especialment en tot allò referent a l’ensenyament.

Substancialment, això és el que diu la Llei. Els comentaris crítics ja vindran.

José Miguel Gràcia

domingo, 20 de diciembre de 2009

Los aragoneses del "bon dia"

María Herrero, con José Ángel Biel.









Ramón Mur

Los aragoneses parecían desconocer que otros ciudadanos, tan aragoneses como el que más, se levantan diciendo "bon dia" y se acuestan con un "bona nit" de saludo. Todos los navarros, incluso los de la ribera del Ebro, saben que en Elizondo se habla euskera. En cambio aquí, uno siempre ha tenido la sensación de que se carecía de una auténtica conciencia social acerca de la existencia de 70.000 aragoneses cuya lengua materna es otra distinta al castellano.

Las Cortes de Aragón aprobaron, el pasado jueves 17 de diciembre, la 'Ley de uso, protección y promoción de las lenguas en Aragón', coloquialmente conocida como "Ley de lenguas". La comunidad aragonesa ha tardado 27 años en contar con esta ley prevista en su Estatuto de Autonomía. La polémica en torno a este nuevo texto legislativo de la autonomía aragonesa ha sido de tal calibre; los periódicos han dedicado tantas páginas a su tramitación; las televisiones y las emisoras de radio han tratado tanto del 'trilingüismo' aragonés, que ahora es difícil que haya un solo aragonés que desconozca la existencia de otros aragoneses que se levantan y se acuestan con palabras distintas a las suyas en la boca.

Y es que ya no habrá retorno en la situación creada tras la aprobación de esta ley. Si gobiernan los contrarios a sus contenidos, tendrán oportunidad de reformarla pero jamás se atreverán a suprimirla o derogarla en su totalidad. Aragón era la única comunidad autónoma de España con otros idiomas, además del castellano, que carecía de una legislación adecuada a su realidad plurilingüe. Por fortuna, Aragón ya no puede 'alardear' de tan extraño 'honor'. Por el contrario, somos muchos los que nos felicitamos de la aprobación de esta ley, aunque sea de mínimos, a pesar de que no nos deje del todo satisfechos.

De una cuestión menor a...

La diversidad o la pluralidad lingüística de Aragón ha dejado, pues, de ser una cuestión menor a la que se prestaba escasa atención social y política. Para muchos aragoneses bilingües, con su presidente a la cabeza que es catalano-hablante, ésta fue siempre una cuestión de alta sensibilidad. Mientras, otros parecían desear quitarle la importancia que tiene. Intentaban por todos los medios ignorar la realidad 'trilingüe' de la comunidad. Algunos, como parece evidente en el caso del PP, deseaban impedir que Aragón tuviera ley de lenguas. Es decir, estaban dispuestos a incumplir un mandato del Estatuto de Autonomía.

Sin embargo, en el trámite y debate de la proposición de ley llevada a las Cortes por el grupo socialista en solitario, en contra del criterio de su socio en el Gobierno, se ha demostrado la gran importancia que todas las fuerzas políticas se han visto obligadas a dar a esta cuestión. Incluso el portavoz del PP, Miguel Navarro, criticó a los socialistas por querer aprobar con la máxima "celeridad" una ley de tanta "trascendencia" y en otros momentos se refirió a las consecuencias que puede acarrear la aprobación de una norma "tan transcendente".

Los populares recogieron 43.000 firmas en contra de esta ley en la que se consagra una supuesta "imposición" del catalán. Todas estas adhesiones las pudieron recolectar en tan sólo "15 días", según dijo Miguel Navarro ante el hemiciclo. Podían haber empleado más tiempo para presentar mayor número de adeptos a sus tesis puesto que lo tuvieron desde el 8 de octubre, día en el que las Cortes aprobaron la toma en consideración de la proposición de ley socialista. Porque la verdad es que 43.000 rúbricas apenas suponen algo más de la mitad de los aragoneses cuya lengua materna es otra distinta a la castellana.

En definitiva, en todo el planteamiento, desarrollo y desenlace de esta cuestión se ha demostrado que estamos ante un asunto de suma importancia para Aragón. Si se hubiera tratado de cuestión menor o sencilla no se habría tardado 27 años en solventarla y en cumplir uno de los mandatos del Estatuto de Autonomía.

Todo el peso de la ley

Una de las conclusiones que he podido extraer del debate y trámite parlamentario de esta ley es que todo su peso ha caído sobre las espaldas de una diputada: María Herrero, parlamentaria del PAR por Teruel. La diputada de Calanda ha sido la encargada de trasladar a la sociedad, a través de la Cámara de los representantes de los aragoneses, la tesis oficial de su partido en esta materia que pasaba por oponerse, ante todo, a que una de las tres lenguas 'propias' de Aragón, la que se habla en la zona oriental de la comunidad, sea denominada como lo que muchos pensamos que es: catalán. Este punto ha sido el que ha marcado el distanciamiento escenificado estos días entre el PSOE y el PAR, coaligados todavía en el Gobierno autónomo.

María Herrero, como portavoz del PAR en la ponencia que elaboró el borrador del dictamen para la Comisión de Educación, Cultura y Deporte, ha sido el rostro que ha mostrado el palpable cambio experimentado en el trayecto recorrido desde el 8 de octubre. Aquel día el PAR se abstuvo en la toma de consideración de la proposición de ley. Entonces todo parecía indicar que los socios del Ejecutivo iban conseguir, durante los dos meses siguientes, un acercamiento que les permitiera pactar en sede parlamentaria lo que antes no habían logrado dentro del propio Gobierno. No ha sido así y en la persona de María Herrero se ha plasmado el cambio producido: de una ley pactada por el PSOE con el PAR se ha pasado a un texto pactado mayoritariamente entre los socialistas y Chunta Aragonesista (CHA); el documento al que el PAR pensaba ofrecer su voto de abstención en la mayoría de los artículos se ha convertido en otro ante el cual el voto aragonesista más utilizado ha sido el negativo; de un borrador que permitía a los aragonesistas presentar enmiendas aceptables, en principio, por el PSOE, se pasó a otro en el que entraban el 80% de las enmiendas formuladas por CHA; de un texto en que se nombraba tres veces al catalán como lengua propia de Aragón, el punto más claramente desechado por el PAR, se pasó a otro en que se le reconoce así en al menos una decena de ocasiones.


Puesto que María Herrero ha sido la cabeza visible del distanciamiento, si no ruptura, producido entre el PSOE y el PAR con ocasión de este debate, no es de extrañar que el planteamiento de su discurso del pasado jueves en las Cortes fuera de una dureza política inusitada. No se limitó a exponer con todo lujo de detalles y de forma radical las tesis oficiales del PAR en esta cuestión. Además, y sobre todo, hizo un discurso claramente de oposición, como si su partido tuviera poco que ver ya con el que todavía comanda el Ejecutivo. En varios momentos se refirió con sorna al "socio lingüistico COYUNTURAL" en clara alusión a Chunta. Advirtió, no obstante, a los socialistas, con ironía y asentada en la experiencia de casi diez años de cohabitación política: "claro, que hay socios y socios". Para escenificar todavía más el cambio producido en este asunto al pasar del tándem PSOE-PAR al nuevo PSOE-CHA, no tuvo escrúpulos en rubricarlo con una frase lapidaria: "Nuestra satisfacción, señorías, podríamos decir que es inversamente proporcional a la de Chunta en este asunto".

El malestar que produjo la primera intervención de María Herrero quedó patente en la actitud zafia, grosera y hasta de boicot que adoptaron los socialistas cuando la diputada regresó al estrado para utilizar el turno de explicación de voto. El presidente Iglesias jugaba con el sillón rotatorio del vicepresidente Biel, ausente del hemiciclo en ese momento, el portavoz Jesús Miguel Franco se encaramaba sobre la bancada más alta del grupo socialista. Todos daban la espalda a la oradora y el murmullo era tan insporpotable que la diputada tuvo que implorar en dos ocasiones el amparo del presidente de la Cámara. Francisco Pina, por cierto, se comportó más como socialista aludido que como presidente de los 67 parlamentarios aragoneses. ¡Y aún hubo quien comentó que la diputada aragonesista "mostró sus nervios"! Los mostró porque los socialistas hicieron todo lo posible para que así fuera.

Bastante paradójico es que, desde la total discrepancia hacia las tesis lingüisticas del PAR, expuestas con toda claridad por María Herrero, tenga que ser yo quien reconozca el trabajo, tan agotador y honesto como brillante y eficiente, que ha realizado la diputada bajoaragonesa durante estos últimos meses y en otros precedentes, metida de lleno en el debate social y político sobre las lenguas de Aragón. Pero hay personas con las que bien merece mantener la amistad aunque haya que combatir sus posicionamientos políticos.

En todo caso, es de justicia reconocer que la diputada del PAR dejó clara la postura de su partido en esta cuestión, claramente contraria a la del PP, al menos en dos puntos: A su juicio, para el PAR, es incuestionable que Aragón necesitaba, y ya la tiene, una ley que regule sus lenguas propias distintas al castellano. Pero, además, María Herrero expuso también con meridiana claridad que el aragonés y el idioma que se habla en el oriente aragonés, que ella y su partido se niegan a llamar catalán, son auténticas lenguas o idiomas, en todo el alcance de la expresión, y que en modo alguno, pueden ser calificadas de meras MODALIDADES lingüísticas, como defiende el PP. Las modalidades están dentro, en el interior de cada idioma, y el aragonés y el catalán son dos idiomas de nuestra tierra que, por su puesto, presentan multitud de variables.

La incógnita principal que deja este debate lingüístico es saber hasta qué punto el Gobierno, uno de cuyos socios no considera esta ley como propia, va a poder cumplir los plazos que para su aplicación están marcados en el propio texto aprobado. Todos han sido dispuestos -la constitución del Consejo Superior de lenguas, de las dos academias, la del aragonés y la del catalán, etcétera- de forma que se cumplan antes de las elecciones de mayo de 2011, puesto que no parece que el presidente Iglesias sea partidario de disolver las actuales Cortes y adelantar los comicios. El portavoz que tendrá que dar cuenta del cumplimiento de los postulados establecidos en esta ley será el vicepresidente Biel, líder del PAR abiertamente opuesto a ella. Parece, pues, que la tan traída y llevada Ley de Lenguas puede tener consecuencias políticas imprevisibles y hasta impensables. Como para que alguien siga pensando todavía que se trataba de una cuestión menor o de escasa importancia.

Una ley de mínimos

Jaime Armengol, director de 'El Periódico de Aragón'

Una ley de mínimos
El PP, tirando de catalanofobia, y el PAR, despechado con su socio, exageran con la ley de lenguas para dibujar un texto mesurado y cabal como una amenaza.

20/12/2009 JAIME Armengol
('El artículo del domingo' del director de 'El Periódico de Aragón´ está dedicado hoy, 20 de diciembre de 2009, a la Ley de lenguas de Aragón, aprobada el jueves pasado por las Cortes de Aragón. Artículo trasladado a 'Entre páginas' desde la edición de 'El Periódico')

Esta noticia pertenece a la edición en papel.

Las Cortes de Aragón, sin el consenso que merecía un proyecto de esta naturaleza, han aprobado tras anteriores intentos en vano la ley de lenguas que protege el uso del catalán y del aragonés en aquellas comarcas donde son utilizadas. El asunto no pasaría de simple ejercicio legislativo, tendente a normalizar una realidad histórica, de no ser por la escandalera que han organizado el PAR, despechado con su socio y atrapado por sus contradicciones, y el PP, que ha manipulado la realidad para agitar la atávica catalafonobia cada vez más latente en los asuntos políticos de la comunidad. Ambos partidos han orquestado una intensa campaña en contra de la ley basada en una lectura sesgada del texto y en la presentación histriónica de los hechos, que ha llevado a muchos aragoneses a creer que la norma pretende imponer el catalán cuando simplemente se trata de regular su uso allí donde es costumbre.

EN EL FONDO y en la forma, es una ley liviana, una ley de mínimos. Se hubiera entendido la polémica si la ley planteara la declaración de cooficialidad del aragonés y del catalán allí donde se practicaran, pero la habitual prudencia de Marcelino Iglesias, de una pulcritud extrema en este caso por su condición de catalanoparlante y por la utilización espuria que en ocasiones se ha realizado de esta particularidad, evitó el escollo. El documento, frente al mensaje de imposición que lanzan los populares, deja claro que el castellano es la lengua oficial de Aragón, y establece que el aragonés y el catalán son lenguas propias e históricas, con uso delimitado a determinadas zonas. Incluso una adenda introducida por los aragonesistas refleja que serán los ayuntamientos de estas comarcas los que propondrán, por acuerdo plenario, al consejo superior de lenguas la denominación lingüística que se practica en su municipio, "fundamentada en razones históricas, filológicas y sociolingüísticas". Sinceramente, ¿dónde está el problema?

Curiosamente, en el dictamen de política lingüística que aprobaron las Cortes en 1997, con Santiago Lanzuela de presidente, Vicente Bielza de consejero de Cultura y abrumadora mayoría PP-PAR en la Cámara parlamentaria, se llegó a plantear la cooficialidad del aragonés y del catalán en las zonas de uso habitual, al estilo de lo que hizo Navarra con el euskera. El dictamen, analizado por todas las fuerzas políticas en una ponencia especial dirigida por el entonces destacado militante del PAR Manuel Escolá, llegó a las siguientes conclusiones: "Aragón es una comunidad multilingüe, en la que junto al castellano, lengua mayoritaria, conviven otras lenguas, que son el catalán y el aragonés, con sus distintas modalidades. Estas lenguas son una riqueza cultural propia de la comunidad autónoma y forman parte de su patrimonio histórico, por ello han de ser especialmente protegidas por la Administración". Decía también el dictamen: "La ley emanada de las Cortes de Aragón deberá ser de igual aplicación para las dos lenguas aragonesas, partiendo de los siguientes principios: primero, la lengua catalana y la lengua aragonesa son lenguas propias de Aragón; segundo, la lengua catalana y la lengua aragonesa serán cooficiales junto a la lengua castellana en sus respectivos territorios y en los niveles que se determine; tercero, la cultura derivada de las respectivas lenguas será especialmente protegida".

Salió adelante el dictamen pese a una salvedad del PP que planteaba dudas sobre la normalización de estas lenguas minoritarias, con un voto particular que decía literalmente: "Instamos al Gobierno de Aragón a que presente ante estas Cortes un proyecto de ley en el que se reconozca la existencia, junto al castellano, del conjunto de hablas altoaragonesas y del catalán de Aragón como dos sistemas lingüísticos propios de la comunidad autónoma; un proyecto de ley en el que se delimiten las zonas de dominio y utilización predominante de éstos y en el que se establezcan las medidas necesarias para garantizar su protección, su enseñanza y su dignificación".

¿Entienden por qué sorprende, pese a todas las salvedades que quieran introducir ahora Luisa Fernanda Rudi y José Ángel Biel, entonces responsable del grupo parlamentario del PAR, el cambio de posición de populares y aragonesistas? No hay que confundir al personal. Acaso entonces José María Aznar hablara catalán en la intimidad --por rememorar el pacto del Majestic entre PP y CiU en 1996--. ¿Y qué? Utilizar la polémica de las lenguas como arma arrojadiza es falaz. Aun estando en contra de la dura política lingüística que practica la Generalitat de Cataluña, no se puede estimular un sentimiento anticatalanista de buena parte de Aragón frente a una realidad indiscutible y que hay que admitir: 70.000 aragoneses tienen una lengua materna --la que sea--, que no es el castellano.

Ante este nuevo ejemplo de radicalización, tan absurda como peligrosa, de la política aragonesa conviene recordar a quienes tergiversan esta ley que la realidad es aquello que permanece, aun cuando se deja de pensar en ello. Aunque alguno siga pensando que una mentira mil veces repetida pueda convertirse en verdad, la ley de lenguas dice lo que dice, es poco ambiciosa, nada frentista, mesurada, respetuosa con la mayoría castellanoparlante y, lo que es más importante, abre una luz de esperanza para proteger ese patrimonio común que son las lenguas, aun las minoritarias. Nadie debe amar a su lengua por ser más o menos grande, sino por ser suya. Y el catalán de Aragón y el aragonés, con todas las variantes, matices, y denominaciones que se les quiera añadir, también son nuestras. O al menos así deberíamos sentirlas

lunes, 14 de diciembre de 2009

Bellmunt mès blanc que mai






Jornada empresarial en La Codonyera

La alcaldesa de La Codoñera, María José Gascón, presidió la jornada de la Asociación Empresarial del Mezquín-Bajo Aragón.
Un momento de la intervención de Santiago Libran en La Codoñera.














El economista Santiago Libran afirma que
la crisis debe estimular a los empresarios

Jose Luis Omedes explica las nuevas tarifas eléctricas a los socios de AEMB

La Codoñera. Mezquín.-
(Información realizada para el número 31 de la revista MEZQUIN de la Asociación Empresarial del Mezquín-Bajo Aragón)

El economista Santiago Libran considera que los tiempos son propicios para mejorar y deben servir de estímulo a los empresarios puesto que son momentos especialmente apropiados para replantear la gestión general de una empresa. Este técnico de la consultora Branli intervino, el sábado 12 de diciembre en La Codoñera, en el debate organizado por la Asociación Empresarial Mezquín-Bajo Aragón (AEMB) en colaboración con la Cámara de Comercio e Industria de Teruel.
La Asociación Empresarial organizó en La Codoñera la XIII Jornada de ‘Iniciativa Empresarial en el Mezquín’ en la que no hubo premio a la iniciativa por falta de concursantes. Es la segunda ocasión que ocurre en trece años. No obstante, la jornada anual de promoción y estímulo a los emprendedores se celebró con el debate de cuestiones de interés para los empresarios locales, como siempre ocurre en estos encuentros promovidos por la AEMB.
La convención se inició con una exposición de José Luis Omedes, primer presidente de la asociación, instalador electricista de la zona, quien expuso las novedades existentes desde hace unos meses en torno a la contratación de las tarifas eléctricas. En el coloquio que mantuvo el ponente con los asistentes se abordaron las perspectivas que se abren en este campo ante el futuro inmediato como consecuencia de la implantación de nuevas normativas.

La clase del profesor Libran

La intervención del economista Santiago Libran fue una exposición didáctica, como una clase o lección de estrategias muy provechosa para los empresarios. El ponente partió del convencimiento de que toda crisis, también las económicas, no son épocas negativas y de depresión sino momentos de cambio, especialmente estimulantes para mejorar.
Libran hizo incluso un ejercicio práctico con los asistentes sobre las cuatro situaciones que han de ser tenidas en cuenta para hacer sostenible una empresa. “El empresario es un negociador nato”, afirmó. En este sentido, las cuatro patas de una mesa sobre las que se sostiene el tablero o volumen de negocio son los recursos humanos, la financiación o relación del empresario con los bancos, los clientes y los proveedores. Con todos ellos tiene que mantenerse el empresario en permanente estado de diálogo y negociación. Y de forma especial en estos momentos de cambio, transformación o crisis.
A la convención empresarial, presidida por la alcaldesa de La Codoñera María José Gascón, asistieron socios de la AEMB en Belmonte, Calstelserás, La Codoñera, Torrecilla de Alcañiz, Torrevelilla y Valdealgorfa. Entre los asistentes se encontraba el alcalde de Torrecilla de Alcañiz, Joaquín Lorenzo.
El encuentro comenzó con un afectuoso aplauso de los asistentes dedicado a la panadería Lop de Castelserás, fundada en 1886, por haber recibido, el pasado 30 de noviembre en Zaragoza, el premio ‘Basilio Paraíso’ a las empresas centenarias de Aragón.

viernes, 11 de diciembre de 2009

Exposición 'Francone: la mirada de Mussolini en la guerra de España'

Los científicos dan por probado que en Aragón se habla catalán

Cartelería en catalán en Tamarite de Litera.








El Periódico de Aragón Aragón Viernes
11 Diciembre 2009

Ley de Lenguas.
Los científicos dan por probado que en Aragón se habla catalán
La universidad cree que el texto legal protegerá las variedades propias.Los expertos rechazan que peligren las modalidades.

11/12/2009 MICHEL VALLÉS




Los investigadores de la Universidad de Zaragoza lo tienen claro. Científicamente, lo que se habla en el Aragón oriental es catalán. No hay pruebas que sostengan lo contrario. Y el acuerdo es también unánime entre los lingüistas más reputados que han estudiado las variedades que se hablan en la comunidad, y que ahora serán reguladas a través de la ley. Una norma que en opinión de los expertos servirá para salvaguardar y proteger unas modalidades que podrían perderse.

"Entre los investigadores hay un acuerdo total, no hay dudas, de que lo que se habla en el Aragón oriental es catalán. En este sentido, la conclusión es firme". Así de claro lo explicó el director del departamento de Lingüística de la Universidad de Zaragoza, Javier Giralt. "Las pruebas científicas así lo acreditan y no existen evidencias para poder decir lo contrario, como se intenta desde algunas organizaciones", dijo. Es decir, se considera demostrado, que en esta comunidad se habla catalán.

A partir del próximo 17 de diciembre esta evidencia científica se verá refrendada por la Ley de Lenguas. "Desde mi punto de vista será beneficiosa para las variedades aragonesas. Permitirá dignificar y reconocer la realidad", subrayó Giralt, coautor, junto a otros expertos de la Universidad de Zaragoza, del Estudio sociolingüístico de la Franja Oriental de Aragón.

Giralt desmintió que la enseñanza del catalán normalizado conlleve la desaparición de las variedades propias de cada pueblo. "Es lógico que se produzcan interferencias y asimilaciones, tal como ocurre ahora mismo con el castellano, pero no es algo que debilite a las modalidades, sino que las fortalece porque se trata de lenguas iguales". Y como ejemplo puso Andalucía. Por mucho que se enseñe el español en la escuela, el acento propio del sur permanece y no se pierde.

Así se expresó otro lingüista de la Universidad de Zaragoza, Francho Nagore, para quien negar que se habla catalán es negar "la evidencia". Y destacó que la futura ley "impedirá que se pierdan las variedades". Y en ese sentido, puso de relieve el papel que deberán jugar la escuela y los medios de comunicación públicos en la transmisión y normalización del uso del catalán y el aragonés. "Es muy positivo que se usen ambas lenguas en la Administración, aunque la ley es muy permisiva en ese eso".

La norma "servirá para preservar nuestras lenguas. Y en el caso del aragonés es muy necesario porque la influencia del castellano es muy fuerte. Por eso será necesario realizar una gran labor de recuperación porque en muchos sitios se ha perdido", lamentó Nagore. La ley llega tarde en muchos aspectos, pero será "un reconocimiento a parte de la cultura de Aragón".

Ja està pactada la Llei de Llengües

Ja està pactada la Llei de LLengües
Posted on 11 Desembre, 2009 by graciaz

Sembla que ja està pactada la Llei de Llengües entre el PSOE i la CHA, a l’haver-s’hi acceptat unes 60 esmenes de la CHA. El PP està completament desmarcat, recollint signatures contra el català. Ni aquesta, ni cap altra llei, ells neguen els drets perquè pensen guanyar vots. El PAR, malgrat que ha anunciat que votarien en contra, penso que s’estan rumiant l’abstenció, o potser no, al haver-s’hi entestat en la paraula “català”. Si voten en contra, quedaran a l’alçada del PP. IU diu que votarà en contra per considerar el projecte molt lluny d’allò que seria acceptable al no contemplar la cooficialitat. També rebutgen l’acadèmia del català per innecessària.

El projecte esmenat ha millorat alguns aspectes del projecte original, com el paper dels mitjans de comunicació, més articles proteccionistes, la tasca de la Universitat i les relacions per escrit amb les administracions, per exemple, però per contra, s’han admès esmenes o part d’esmenes del PAR, clarament obviables i innecessàries.

El català i l’aragonès no seran cooficials, ni obligatoris, tal com es deia en el projecte original. Es declaren com a llengües pròpies i històriques, així com les varietats lingüístiques. Aquesta última expressió es repeteix fins l’extenuació.

No és de rebut la “trampa saducea” que hi figura a l’exposició de motius en el sentit de que ambdues llengües no poden ser oficials perquè no ho diu l’Estatut. És un intent infantil de carregar-se l’article 3, punt 2 de la Constitució. S’ha introduït també l’estupidesa de que els ajuntaments podran proposar el nom de la varietat de llengua del municipi. Hi haurà dues Acadèmies i el Consell General de Llengües. La “condició política d’aragonès” que exigia una esmena del PAR per a ser membre del Consell Superior de Llengües, ha quedat en “persones dels àmbits social o cultural de la Comunitat Aragonesa”.

S’ha reduït el termini d’aplicació de la llei a l’ensenyament, de quatre a tres anys.

El dia 17 coneixerem la definitiva Llei de Llengües.

Dos articles d’ El Periódico d’avui:

Los científicos dan por probado que en Aragón se habla el catalán

La campaña contra el catalán

jueves, 10 de diciembre de 2009

El final de una cohabitación política

Marcelino Iglesias.
José Ángel Biel.








Ramón Mur
Reconozco que no pensaba que el PSOE aragonés comandado por Marcelino Iglesias fuese nunca a romper peras con el PAR liderado por José Ángel Biel. Y bien es cierto que todo apunta a que, pese a controversias lingüísticas y otras, el Gobierno de coalición PSOE-PAR se va a mantener hasta mayo de 2011. Justo hasta ese año y mes que es cuando se han de celebrar las elecciones municipales. Y como Aragón es una tierra de poco cambiar pues ahora que podemos tener nuestras propias elecciones aragonesas como las vascas, las gallegas o las catalanas, resulta que seguiremos votando a nuestros representantes en Cortes el mismo día que pasemos por las urnas a elegir concejales de ayuntamiento. Tenemos un Estatuto de Autonomía de primera división, tras la actualización de 2007, pero a los aragoneses, por lo visto, nos gusta seguir en segunda.

El caso es que la tramitación parlamentaria de la Ley de Lenguas parece haber marcado el final del 'marcelbielato' iniciado en 1999. Será difícil que el PSOE vuelva a cogobernar con el PAR. No estará Iglesias pero estará Biel. Y por mucho que en política todo pueda ocurrir, hasta lo más inesperado, por más que el PAR intente por todos los medios no abandonar tantos y tantos despachos como tiene alquilados en el Pignatelli, el PSOE parece haber tornado la vista esta semana hacia CHA dando la espalda al PAR. Los socialistas han admitido 80 de las 111 enmiendas presentadas por los 'labordetistas' al embrión de ley de lenguas, mientras que a los 'bielistas', que son sus socios de gobierno todavía, les han admitido menos de las esperadas y de escaso calado. CHA camina con el PSOE en la admisión del catalán como una de las tres lenguas de Aragón, en la creación de una academia para el Aragonés y otra para el Catalán, nuestro catalán, el que se habla en Aragón.

Y así, con esto y con todo lo demás, el 17 de este mes el Pleno de las Cortes de Aragón aprobará la Ley de Lenguas para nuestra trilingüe comunidad autónoma. Yo, desde luego, lo celebraré. No me gustará del todo, por lo que parece, pero quería ley de Lenguas, lo he reclamado cuanto he podido durante muchos años, y todo parece indicar que viviré para ver reguladas las lenguas minoritarias de Aragón.

Insisto en que ésta no va a ser mi ley. Por algunos aspectos de su fondo, que ya se van vislumbrando tras las reuniones de la ponencia. Pero, sobre todo, por la forma política en que está trascurriendo la tramitación y con la que se va a sellar en el Pleno el texto final. Lamento que el PAR se haya autoexcluido de esta proposición socialista que, como he afirmado al principio, le puede acarrear entrar en una dinámica de distanciamiento definitivo del PSOE hasta verse obligado a abandonar el Gobierno en el que ha permanecido desde hace más de 25 años.

Lo que ha pasado en el PAR a muchos de sus dirigentes, en relación con la ley de lenguas y muy en especial respecto de la aceptación del catalán, es aquello de que "de tanto actuar en contra de como se piensa, al final se acaba pensando tal y como se actúa". En definitiva, la polémica Ley de Lenguas, aquella de la que tantos decían que era cuestión intrascendente por el escaso número de aragoneses a los que les incumbía, se ha convertido en el desenlace que puede marcar el final de una época politica e institucional en Aragón.

Ya es pena que por no pensar igual en algo tan palpable como son los idiomas, por no ponernos de acuerdo ni siquiera en el nombre del idioma que hablamos -algunos lo chapurreamos, pero otros lo hablan a la perfección en muchos pueblos de Aragón- dos partidos matrimoniados durante una década, tengan que poner fin a su cohabitación política. Sólo por esto de la ley esta de lenguas, bien lo sé, no se romperá el actual Gobierno autonómico. Pero lo que ha ocurrido esta semana va a influir, seguro que demasiado, para que no se repita otro Ejecutivo igual.

miércoles, 9 de diciembre de 2009

Comprendo la indignación de los catalanes

José Bada, ex consejero de Educación del Gobierno de Aragón.




José Bada - Comprendo la indignación de los catalanesdes. 3rd, 2009 by adminComprendo la indignación de los catalanes

Y la comparto, soy aragonés y los entiendo. Sé que esta vez lo que les duele no es la bolsa, aunque también, pero más que nada el corazón, y por eso sin duda se sienten heridos. Al leer el editorial publicado conjuntamente por la prensa catalana: “La dignidad de Catalunya”, me acordé inmediatamente de Aragón y de la Ley de Lenguas que se debate en las Cortes. Y por tanto de mi propia lengua, en la que me acunaron con esta preciosa nana: “A nonon, a nonnon / tu mare està al forn / tu pare al molí / te faran una coca / amb oli i sagí”, y en la que aprendí a hablar por vez primera. Y me dije que si a la lengua catalana se le ponen trabas hasta en Catalunya ¿cómo puede extrañarnos que aquí se la maltrate? Pero si en Aragón, siendo una de las nuestras, se la rechaza como algo que “no tiene nombre” ¿la van a respetar los castellanos y el resto de los españoles?

Hay preocupación en Catalunya y algo más que preocupación: “Hay un creciente hartazgo por tener que soportar la mirada airada de quienes siguen percibiendo la identidad catalana (…) como el defecto de fabricación que impide a España una soñada e imposible uniformidad. Los catalanes (…) hablan una lengua que, en vez de ser amada, resulta sometida tantas veces al obsesivo escrutinio por parte del españolismo oficial, y acatan las leyes, por supuesto….” Pero nos advierten de que en estos días “ pensen, sobretot, en la seva dignitat i convé que se sàpiga”.

¿ En qué pensamos los aragoneses? ¿En Gran Scala? Obiamente, no. Se nos dijo que era lo más importante que podía sucedernos desde los tiempos de Fernando el Católico. Pero aquello era un cuento, y la obsesión era otra: ni siquiera los bienes de la Franja, sino la lengua de la Franja es su obsesión. Y bien sabemos que algunos, si por ellos fuera, cambiarían por esos bienes la propia lengua.

Estamos a punto de cometer un descosido donde hay hilo suficiente para hacer un buen zurcido, incluso un bordado si sabemos salvar las diferencias donde hay que salvarlas: en las costuras de la antigua Corona de Aragón y por tanto de España, en uno de los confines históricos más importantes de nuestra patria común, una nación de naciones que tiene ya sitio en Europa y, en ella y con ella, su lugar en el mundo. No hagamos un mal remiendo precisamente aquí, en Aragón, cuando podemos ser quizás medio y remedio, atenuante o paliativo al menos de la intransigencia y de la intolerancia proverbial que nos desgarra y de la que se acusa todos los españoles.

No me considero nacionalista salvo en un sentido muy amplio en el que todo cabe dentro de un orden. Y no entiendo eso de la “dignidad de Cataluña”, que me suena como la profesión de un credo. O como la “dignidad de la Montaña” de la que hablan algunos ecologistas. No congenio con los “istas” y sospecho en general de todos los “ismos”. La dignidad la tienen, y la pierden, las personas. Por otra parte , atribuir una conciencia al pueblo o a la nación me parece una licencia literaria para un auto sacramental en el que habla todo dios, pero que la ciencia no puede permitirse. Cuando no crear una “hipóstasis” para hablar en su nombre y en provecho propio, como hacen algunos políticos nacionalistas y se sospecha de muchos clérigos.

El nacionalismo es un sentimiento compartido que afirma la identidad de un pueblo como nación y revindica un estado nacional para ese pueblo. Pero nación se dice de muchas maneras: una como identidad cultural, étnica o comunitaria, que precede al Estado moderno; otra como pueblo que sigue al nacionalismo y, movilizado por éste, no para hasta conseguir para sí la forma de un Estado nacional; y, por último, se dice del conjunto de todos los ciudadanos en los que reside la soberanía del Estado. La nación, en este sentido revolucionario, no excluye a la nación en el primer sentido; pero no la supone necesariamente y construye otra identidad común en la que quepan todas, salvando las diferencias dentro de un marco de convivencia libre. Defenderé siempre cualquier identidad frente a los otros: en relación, y nunca contra los otros. Por eso no renuncio a nada que pueda compartir con otros, al contrario: me parece que lo mejor de nosotros es lo que nos une con otros. Y entiendo que el diálogo es la palabra cabal, la que da sentido a las lenguas. Si en eso no estamos de acuerdo, si no nos entendemos en eso, ¿para qué seguimos hablando?

José Bada
27.11.2009