martes, 19 de enero de 2010

Un debat per oblidar









Ramon Mur

(Això és lo meu primer article escrit íntegrament en català, encara que amb ajuda externa, per suposat, per al meu blog 'Entre pàgines')

Ha passat una setmana ja del debat esperpèntic organitzat per Aragó Televisió (ATV) sobre la Llei de Llengües. Es tractava d'explicar a l'audiència les diverses aplicacions d'aquesta norma aprovada el passat 17 de desembre per les Corts d'Aragó i que de forma oficial es titula 'Llei de l'Ús, Protecció i Promoció de les llengües pròpies d'Aragó'. Però, per error imperdonable del nostre canal públic de televisió, no es va aconseguir explicar i aclarir res de res sinó tot lo contrari. El debat es va convertir en una tensa, agra i caòtica disputa a la qual van participar tres polítics, dos filòlegs i altres tants periodistes. Tots remenats i barrejats en un batibull que va semblar com si no s'hagués aprovat, encara que fos amb 27 anys de retard, la llei prevista a l'Estatut d'Autonomia d'Aragó. Al plató d'ATV es va escenificar un retorn al passat, a la situació anterior a l'aprovació de l'esmentada llei.

No obstant, el pretèrit ja no tornarà i, malgrat tots tot, tenim una llei de la qual no teníem. No és la que molts volíem, però és la que s'ha pogut aprovar en seu parlamentària. I per defectuosa que pugui ser, amb aquesta llei no es va a estendre la "imposició del català com una taca d'oli" per tot el territori aragonès, com diu el PP, ni el català es va a implantar a Saragossa. Amb aquesta llei i amb tot el que ella va generar durant la seva tramitació a'ls mitjans de comunicació, es va a estendre, s'ha estès ja, la consciència social que a Aragó es parlen tres llengües. I era urgent i necessari que així passés perquè fins ara mateix, fins fa pocs mesos, a Saragossa, per exemple, molts aragonesos pensaven que a Valderrobres, Valljunquera o Fraga es parla igual que a La Almunia de Doña Godina, poso per cas. Ara no, ara un saragossà ja sap que a Calaceit la primera llengua és una altra diferent a la primera de Ejea de los Caballeros o Remolins. Igual, ni més ni menys, que un tudelano sap, perquè ho ha sabut sempre, que a Elizondo, a l'extrem oposat de Navarra, es parla euskera, digui's bascuenz o basc.

He deixat passar una setmana des del debat del 12 de gener a ATV de manera deliberada. Per no deixar-me portar l'calent que em va produir. Però serveixin aquestes línies per deixar constància del malestar que em va produir i per tornar a reiterar la meva felicitació, a tots els aragonesos ia mi mateix, per l'aprovació de la 'Llei de l'Ús, Protecció i Promoció de les llengües pròpies d'Aragó'. Va passar a les Corts aragoneses del Palau de l'Aljaferia el 17 de desembre de 2009. Una data històrica, sense cap mena de dubte.

6 comentarios:

Unknown dijo...

Bolt bé Ramón. Enhorabona!Si segeixes per aquest camí seràs un dels millors deixebles de Pompeu Fabra. El escriure en dos idiomes és un exercici extraordinari.

Bombardino dijo...

Bot bé Ramón. Pero......."un reparo" de mosca coj.... El ejercicio de escritura en las dos lenguas es un ejercicio extraordinario, como dice José Miguel, pero podrias hacerlo también en tu propio comentario y así nos evitas el tener que ir al Google Traductor.
El tio Abili

JosepF dijo...

Una pregunta: on ensenyen català tant fàcil i ràpid?. Vinga Ramón, un plaer llegir-te.

Unknown dijo...

Tens tota la raó i tingues per ben segur que l'objectiu dels dos lingüistes que estàvem convidats era parlar de l'aplicació de la llei i no de si la llengua és català o no. És cosa debatuda i, a més, aprovada, per la qual cosa no tenia sentit tornar a la mateixa història. És clar que els polítics (vull dir PAR i PP) no volien una altra cosa que reduir el debat a l'aldarull que tots van veure, entre d'altres coses perquè no tenen arguments de pes i sempre han volgut confondre a l'audiència. Tampoc no vam tenir gaire ajuda per part de la conductora del programa. Una ocasió perduda per aclarir ideas als espectadors.

INMAR dijo...

Bastante tenéis en la franja oriental de esa vuestra región comida a bocados lingúisticamente por "los payeses"... para que nos pongamos ahora a nombrar la franja occidental. Creo que dejé claro mi postura(en el articulo de la "guerra de nieve") en cuanto a la Ribera vascuence(ja, ja... mejor dicho euskera), del Ebro. El otro día creo dejar explicado mi sentir en ese articulo donde aparecía la foto creo de un personaje sacado de esas peliculas que nombráis del esperpento nacional con su máquina de viento trompeteril que estaba preparando el asalto a las islas Chafarinas...bastante tenéis con lo que tenéis para que nos dejéis a los vascos con lo nuestro...

Dezente ekialdeko zerrendan duzue hori zuen eskualde jana hozkadetara lingúisticamente " baserritarrak "... Orain jar gaitezen mendebaldeko zerrenda izendatzera. Sinesten dut claro utzi nuela nire jarrera (eratzen dut " elurraren gerra ") euskara Riberari dagokionez (ja, ja... Hobeto esan euskeroa), Ebroren. Lehengoan fotoa agertzen zen leku nire iritzia azaldua uztea sinesten dut hori eratzen dut esperpento nazionaletik izendatzen duzuen lapurreta prestatzean ari izan zen uharteetara Chafarinas trompeteril haizearen haren makinarekin peliculas horien pertsona ospetsu bat atera sinesten dut... Dezente duzue duzuen nos utz dezazuen euskaretara gure

Santi dijo...

Molt bé, Ramon. Clar i català!